WEBLEDI.RUВебледи Форум успешных женщин-вебмастеров
03 Декабрь 2016, 13:40:23 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Правила Реклама
 
5
10
15
Свежие ответы
Re: Нужны копирайтеры на постоянную работу! от marsy (Контент, копирайтинг, переводы)
Re: CPA-сеть Hotpartner.biz от kuprum (CPA-сети)
Re: Нужны копирайтеры на постоянную работу! от ZAS (Ищу копирайтера, редактора, контент-менеджера)
Re: Дизайн от новичка от LanaSvetNik (Дизайн)
Онлайн-консультант Jivosite со скидкой до 20% от KeyWebRu (Хостинг)
Создать тест-опрос в Гугл Документах (или ваш вариант) от Anonyff (Работа и услуги)
Re: AdBean - Бобовая тизерная сеть. Новостные и товарные тизеры. До 90% отчислений! от AdBean (Реклама и доход)
Re: Подарю, продам или сдам в аренду домены от June (Домены)
Автоматизация Яндекс Директ + возврат 8% от рекламного бюджета. от Александр_26 (Полезное)
Re: Quick Sender - Комбайн для продвижения в ВКонтакте от Dima_Myrzich (Социальные сети)
Re: Марафон Спарта от Пузата - Почему я иду от Katelite (Обучение сайтостроению, SEO и заработку)
Re: Чистенький женский СДЛ. Размещение в авто от uckpa (Платное размещение статей и ссылок)
Re: [Анонс] Программа для группировки ключевых слов KeyAssort от KeyAssort (Сервисы и SEO программы)
Re: Имеют ли вес покупные ссылки при теперешних правилах Яндекса от Lina7 (Раскрутка сайтов в поисковиках)
Re: Насколько необходим онлайн консультант на сайте? от fainna (Юзабилити)
Свежие темы
Показать ещё
  Печать  
Страниц: 1
Автор

Тема: Сделаю перевод англ./рус., тур./рус. за ссылку  (Прочитано 2587 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Книгочей
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261


Жизнь прекрасна!


Просмотр профиля
« : 13 Сентябрь 2011, 23:21:07 »

Здравствуйте, милые вебледи!

Раньше я на форуме подрабатывала копирайтингом и переводами, а теперь подалась в вебмастерицы. Улыбка

У меня есть женский сайтик обо всем, который нужно развивать. На сайте 77 статей, домену 1 год, показатели пока нулевые. Контент на сайте качественный.

Предлагаю желающим сделать перевод статей с английского и турецкого языков за ссылку на мой сайт. Тематика статей может быть разная. Примеры некоторых моих переводов с английского можно посмотреть здесь.

ТИЦ сайта-донора должен быть не менее 10. Предпочтение отдается сайтам старожилов форума.
Записан
Книгочей
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261


Жизнь прекрасна!


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 20 Сентябрь 2011, 13:37:27 »

В качестве примера (и развлечения Улыбка) перевод с английского замечательной песни шведской группы Oh Laura - Release me. Для желающих послушать, ссылка на ютуб _http://www.youtube.com/watch?v=xYfsJ6rXgoc&feature=feedlik

I am the wilderness locked in a cage
I am a growing force you kept in place
I am a tree reaching for the sun
Please don't hold me down
Please don't hold me down

Я – первобытный [дикий] ландшафт, запертый в клетке
Я – растущая мощь, которую ты удерживал в одном месте [которую ты ограничивал]
Я – дерево, тянущееся к солнцу
Пожалуйста, не удерживай меня (2)

I am a rolling wave without the motion
A glass of water longing for the ocean
I am an asphalt flower breaking free but you keep stoppin' me
Release me
Release me

Я перекатывающаяся волна, лишенная движения
Вода в стакане, которая страстно мечтает об океане
Я – цветок, пробивающийся сквозь асфальт, но ты все время останавливаешь меня  [не позволяешь мне расти вверх]
Выпусти меня на волю (2)


I am the rain that's coming down on you
That you shielded yourself from with a roof
I am the fire burning desperately but you're controlling me
Release me
Release me

Я – дождь, который льет на тебя,
И от которого ты укрылся [спрятался] под крышей
Я – огонь, горящий отчаянно, но ты контролируешь меня [держишь меня в подчинении]
Выпусти меня на волю (2)


В квадратных скобках указаны слова, которые, по моему мнению, лучше передают смысл оригинала, чем буквальный перевод.
Записан
Nattka
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 554


Натка


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 22 Сентябрь 2011, 14:20:11 »

Спасибо большое за качественный перевод и художественное дополнение к нему! За мной  сылочка. Улыбка
Записан
Книгочей
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261


Жизнь прекрасна!


Просмотр профиля
« Ответ #3 : 03 Октябрь 2011, 19:28:42 »

Спасибо, Nattka, за оперативное размещение статьи с ссылкой. Работа с вами - одно удовольствие. скрыто
Записан
Книгочей
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261


Жизнь прекрасна!


Просмотр профиля
« Ответ #4 : 28 Ноябрь 2011, 22:37:40 »

Небольшое уточнение: если Тиц сайта-донора от 20 и выше, то мы можем обсуждать объемы перевода. Улыбка

Еще рекомендации:

Ксения, спасибо большое за переводы! Первод выполнен идеально (это я, как профессиональный перевочик говорю). Мало того, что точно передан смысл, главное, он передан худоственно, что очень важно.  Целующий Целующий Целующий

Обращайтесь. дарю цветочек
Записан
SVET_A
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2944


Мечта, успех, чудо


Просмотр профиля
« Ответ #5 : 06 Декабрь 2011, 23:02:17 »

Ксения сделала отличный перевод немного специфичной темы. Спасибо огромное  дарю цветочек

И процветания сайтику, пусть быстрее набирает "жирок"  Money Money Money
Записан

Прежде чем что то сделать – подумай, как ты будешь с этим жить
У человека есть две любимые игрушки: собственная судьба и чужие чувства…
Книгочей
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 261


Жизнь прекрасна!


Просмотр профиля
« Ответ #6 : 06 Декабрь 2011, 23:04:16 »

Спасибо, SVET_A.  Улыбка дарю цветочек
Записан
Страниц: 1
  Печать  
 
Перейти в:  

| Sitemap