WEBLEDI.RUВебледи Форум успешных женщин-вебмастеров
08 Декабрь 2016, 04:05:24 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Правила Реклама
 
5
10
15
Свежие ответы
Re: Марафон Спарта от Пузата - Почему я иду от Кукла в бантиках (Обучение сайтостроению, SEO и заработку)
Re: Thor Media - Рекламные сети от Ivan_J (Реклама и доход)
Re: Хостинг FairyHosting.com от vladislavd (Хостинг)
Осторожно - дизайнер мошенник (maxshoshiev.ru) от Mara (Дизайн)
Re: как сейчас с высококонкурентной тематикой для новых сайтов? от Ивица (Раскрутка сайтов в поисковиках)
Re: [Анонс] Букварикс: бесплатная программа для быстрого подбора ключевых слов от Bukvarix (Сервисы и SEO программы)
Re: Приложение для сайта - дополнительный трафик и заработок. от DariaTraffic (Работа и услуги)
Re: Занимательные статьи для ваших сайтов от Лизки от Chaffinch (Ищу копирайтера, редактора, контент-менеджера)
Re: Авангард блогосферы — электронный журнал о блогосфере от jansen (Наше творчество)
Re: Недорогие статьи с картинками на женские темы. Заходите в гости))) от Rut (Контент, копирайтинг, переводы)
Re: Как найти время заняться своими сайтами? от Natulkin (Мотивация)
Re: Качественные площадки под статьи с высокой посещаемостью и переходами по ссылкам от Igor_Molodtsov (Платное размещение статей и ссылок)
Доска объявлений версии 2.2 от Diana101 (Сайты)
Re: Подарю, продам или сдам в аренду домены от June (Домены)
Автоматизация Яндекс Директ + возврат 8% от рекламного бюджета. от Александр_26 (Полезное)
Свежие темы
Показать ещё
  Печать  
Страниц: 1 2
Автор

Тема: Переводы с английского на русский  (Прочитано 937 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« : 21 Январь 2015, 19:14:16 »

Поискала я подобные темы здесь и нашла только старые предложения. Все остальные — личные темы с поиском заказчиков. Вот и решила тогда тоже свою оставить.
Не по-рекламному сразу скажу честно, что опыта непосредственно переводческого не очень много, потому и ищу желающих совместить полезное с полезным, так сказать Подмигивающий Однако же есть отличное знание обоих языков вкупе с общей эрудицией, соответствующее образование и опыт работы корректором в переводческих компаниях (на данный момент — достаточно крупной и продвинутой по всем пунктам, кроме зарплаты).
Ответственный подход гарантирован! Что говорить, если я нахожу грубейшие ошибки даже после «более профессиональных переводчиков» (у которых это основная работа и имеется соответствующий опыт), а на обычные посты предлагаемых здесь тематик часто просто страшно смотреть (будто бы в школе не учились авторы). Давайте исправим эту несправедливость и сделаем мир вокруг (хотя бы в его текстовом виде) чуть приятнее Улыбка
Вот вам как пример статья по теме «Туризм» на 4 тыс. знаков: (файл PDF)
Могу выполнить тестовое задание.
Цены желательны от 130—150 руб./стр. (1800 знаков с пробелами).
« Последнее редактирование: 21 Январь 2015, 23:56:22 от PikkuUnelmoija » Записан
ivolga
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 939



Просмотр профиля
« Ответ #1 : 27 Февраль 2015, 03:53:28 »

После непродолжительных баталий с калькулятором у меня вышло 72 р. за 1000 знаков с пробелами.
Поскольку удобнее (подозреваю, что не только мне) считать в килознаках без пробелов, будет здорово, если огласите цену именно на них)
70-80 руб. за килознак я еще потяну при соответствующем качестве. Большего на моей практике пока никто не заслужил.
Вопрос вдогонку: возможен ли перевод с нескольких источников, как это влияет на цену, поиск источников ложится на заказчика?
И еще: возможен ли творческий перевод? Не один-в-один, а с сокращениями, перестановками, вводными и заключительными конструкциями "от себя"?
« Последнее редактирование: 27 Февраль 2015, 13:41:41 от ivolga » Записан

Жизнь может устроить перемену блюд прежде, чем ты опомнишься.
orenmaker
Все будет хорошо. Я спрашивал
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1085



Просмотр профиля
« Ответ #2 : 27 Февраль 2015, 09:35:48 »

Да, укажите в первом посте цену за 1к символов без пробелов.
Записан
Taya
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18



Просмотр профиля
« Ответ #3 : 27 Февраль 2015, 09:49:06 »

Можно выскажу мнение. Исключительно с благими намерениями.  пиво
Я не профессиональный переводчик, однако в английском ориентируюсь, а также много и с удовольствием пишу о туризме.
Я внимательно посмотрела первоисточник и перевод. Перевод практически дословный. И это плохо. Текст получается "не русский". Не переводят дословно тексты! Каждый язык имеете свою специфику.
Например, меня весьма напрягли фразы "Более характерным, чем переполненная туристами площадь, является бывший дворец маркиза Торре". "Музей... сосредоточился на древнем перуанском серебре"
Информационно всё верно. Но бумажный путеводитель в таком стиле я бы точно не купила. И поэтому расценка за дословный перевод (практически то же самое можно получить с помощью гугл-транслейта) неоправданна.
Записан
ivolga
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 939



Просмотр профиля
« Ответ #4 : 27 Февраль 2015, 13:42:28 »

Можно выскажу мнение. Исключительно с благими намерениями.  пиво
Я не профессиональный переводчик, однако в английском ориентируюсь, а также много и с удовольствием пишу о туризме.
Я внимательно посмотрела первоисточник и перевод. Перевод практически дословный. И это плохо. Текст получается "не русский". Не переводят дословно тексты! Каждый язык имеете свою специфику.
Например, меня весьма напрягли фразы "Более характерным, чем переполненная туристами площадь, является бывший дворец маркиза Торре". "Музей... сосредоточился на древнем перуанском серебре"
Информационно всё верно. Но бумажный путеводитель в таком стиле я бы точно не купила. И поэтому расценка за дословный перевод (практически то же самое можно получить с помощью гугл-транслейта) неоправданна.


Дословность меня тоже смущает, поэтому я и пытаю ТС на предмет творческой гибкости)
Записан

Жизнь может устроить перемену блюд прежде, чем ты опомнишься.
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 27 Февраль 2015, 22:36:09 »

Добрый вечер! Спасибо за комментарии, казалось, что их здесь и не появится)
Согласна, некоторые предложения звучат не самым лучшим образом, но отсебятина тоже не везде приветствуется, поэтому не рискнула далеко уходить от первоисточника. При непосредственной работе можно будет обсудить такие моменты и подобрать оптимальный вариант, который всех устроит.
1800 знаков с пробелами — объем стандартной страницы для подобных работ. Если хотите 1000 знаков, пусть будет 1000: 75 руб.
(orenmaker, насчет объема без пробелов: вастакойтекстустроит?) Добавить в первый пост не могу, судя по отсутствию ссылки «Изменить».
Несколько источников — нет проблем. Их количество на цену не влияет, но предоставлять эти источники, конечно, желательно.
Поиграть со шрифтами с композицией текста возможно. Улыбка
« Последнее редактирование: 27 Февраль 2015, 22:41:48 от PikkuUnelmoija » Записан
Taya
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18



Просмотр профиля
« Ответ #6 : 27 Февраль 2015, 22:50:56 »

насчет объема без пробелов: вастакойтекстустроит?
Расценки за 1000 знаков без пробелов - общепринятые при заказе статей на сайты. Здесь все указывают именно так.
Оплачивается объем содержательной информации, а не нажатие клавиш.
Записан
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« Ответ #7 : 27 Февраль 2015, 23:08:23 »

Однако пробелы тоже могут влиять на смысл, не так ли?
Записан
Aqvamarin
Offline Offline

Сообщений: 36



Просмотр профиля
« Ответ #8 : 27 Февраль 2015, 23:11:03 »

Однако пробелы тоже могут влиять на смысл, не так ли?
Не так. Влияют на внешнюю читабельность, но никак не на смысловую составляющую.
Записан

Сайты не продаю!
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« Ответ #9 : 27 Февраль 2015, 23:15:47 »

Aqvamarin,
Записан
Aqvamarin
Offline Offline

Сообщений: 36



Просмотр профиля
« Ответ #10 : 27 Февраль 2015, 23:21:28 »

PikkuUnelmoija, а грамотность не должна быть априори?
Вы пришли учиться (по вашим же словам). Отмечу, что учиться за деньги заказчика. Но при этом упираетесь в какую-то догму. Зачем?
Записан

Сайты не продаю!
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« Ответ #11 : 27 Февраль 2015, 23:28:52 »

Aqvamarin, я не упираюсь, я иллюстрирую, что все не так однозначно, как может показаться на первый взгляд. Можно для желающих рассчитать цену и за 1000 знаков без пробелов, но сложнее будет эту цифру соотнести с приведенными выше, т. к. тексты разные, в том числе и по содержанию пробелов. Для ориентира пока обозначу 85.
« Последнее редактирование: 27 Февраль 2015, 23:38:04 от PikkuUnelmoija » Записан
Taya
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18



Просмотр профиля
« Ответ #12 : 27 Февраль 2015, 23:37:32 »

Еще раз, для новичков.
При написании статей для сайтов общеприняты расценки за 1000 знаков без пробелов.
В журналистике общеприняты расценки за 1000 знаков с пробелами.
Поэтому вас и попросили указывать расценки так, как принято тут. А не дискутировать, правильны ли традиции или нет.
Записан
PikkuUnelmoija
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8



Просмотр профиля
« Ответ #13 : 27 Февраль 2015, 23:51:16 »

Цена указана, давайте с нападок на новичков перейдем к сути дела. Предлагайте текст — я максимально постараюсь перевести его так, чтобы вы были довольны результатом.
Записан
ivolga
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 939



Просмотр профиля
« Ответ #14 : 28 Февраль 2015, 00:53:36 »

Несмотря на то, что ваш текст я похвалила, заказывать не стану.
Вполне возможно, вы профессионал своего дела (этот момент я оспаривать не буду), но у меня были исполнители такого рода. Честно признаюсь, я их жалела, вспоминая как эмоционально сложно было начинать мне 6 лет назад на этом поприще. Люди творческие, обидчивые, вот сейчас откажусь ... вдруг они совсем руки опустят, потеряют веру в себя. Но это заведомо сломанная модель Исполнитель/Заказчик. Вот сижу и думаю: если такое упрямство по поводу пробелов, что будет с буквами?

По поводу пробелов: я когда-то оплачивала и пробелы. И знаете что мне присылали? Статья на один лист и два листа непечатными символами. Или вообще каждое предложение с новой строки и в конце каждого абзаца и подзаголовка - куча пробелов.

В любом случае удачи вам и профессионального просветления. Улыбка
Записан

Жизнь может устроить перемену блюд прежде, чем ты опомнишься.
Страниц: 1 2
  Печать  
 
Перейти в:  

| Sitemap