WEBLEDI.RUВебледи Форум успешных женщин-вебмастеров
18 Январь 2017, 17:57:52 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Правила Реклама
 
5
10
15
Свежие ответы
от Remedios (Реклама и доход)
от Irisca (Контент, копирайтинг, переводы)
от MoreneHost (Хостинг)
от АТВ (Работа и услуги)
от Bukvarix (Сервисы и SEO программы)
от vsemaykiadmin (CPA-сети)
от Irina0408 (Дизайн)
от FreeZe (Покупка-продажа)
от rusrob (Ищу копирайтера, редактора, контент-менеджера)
от Петрова (Новичку)
от salemed (Социальные сети)
от Holly (Тизерные и баннерные сети)
от vuxaru (Пожелания к администрации форума)
от wellweb (Домены)
от vuxaru (Деловые предложения)
Свежие темы
Показать ещё
  Печать  
Страниц: 1
Автор

Тема: А вы публикуете на сайтах переводы?  (Прочитано 849 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Клим
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 120



Просмотр профиля
« : 20 Февраль 2014, 05:37:31 »

Дорогие дамы и к ним примкнувшие, поделитесь, пожалуйста, опытом: размещаете или вы на своих проектах переводы англоязычных статей? По определенным причинам я не так давно начал этим заниматься, и самый важный вопрос, который меня гложет, это вопрос авторских прав. Некоторые зарубежные проекты напрямую запрещают перепечатку своих материалов. Касается ли это переводов? А если прямого запрета нет? Я бы особенно и не заморачивался на этом вопросе, но если на моем сайте стоит адсенс, то это может стать проблемой.
Поделитесь личным опытом, пожалуйста!
Записан
Toriya
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2879


Я ФЕЯ коварная: могу фейнуть, а могу и нафеячить


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 20 Февраль 2014, 05:44:56 »

Клим, а как они найдут Ваш перевод? Если это только текст, без рисунков или фото?
Записан

И все-таки я это сделала!!!
Ольга Тер
Осилит путь идущий...
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1653



Просмотр профиля
« Ответ #2 : 20 Февраль 2014, 11:39:04 »

А когда рерайт с наших текстов делают- кто заморачивается этим? Преспокойненько все у себя размещают. так же и переводы - главное, чтобы не было больших кусков текста точно скопированных переводом, но для этого перевод должен быть "художественным" -  я лично так делаю.
Записан
Клим
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 120



Просмотр профиля
« Ответ #3 : 20 Февраль 2014, 19:58:12 »

Клим, а как они найдут Ваш перевод? Если это только текст, без рисунков или фото?
Иногда специфика статьи требует брать и фотки. Плюс я ставлю неактивную ссылку на сайт источник. Хз, теоретически могут найти, особенно если доброжелатели помогут...
Записан
Sunjulia
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4313


C днем Победы!


Просмотр профиля
« Ответ #4 : 20 Февраль 2014, 20:20:36 »

Иногда специфика статьи требует брать и фотки. Плюс я ставлю неактивную ссылку на сайт источник.
Со ссылкой вас сто процентов найдут  :D
Записан

Уважаемые деньги! Приглашаю вас на ПМЖ в мой кошелек. Он очень просторный и удобный, вам понравится. Можете пригласить своих братьев и сестер из Европы и Америки, места хватит всем!
Кукла в бантиках
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 8855



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 20 Февраль 2014, 20:52:57 »

Я как-то боюсь переводов и стараюсь их не покупать.
Записан

Нужна срочно оплата, в личку кошелек, сумму, дата что и когда отправили


Sunjulia
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4313


C днем Победы!


Просмотр профиля
« Ответ #6 : 20 Февраль 2014, 21:12:43 »

Я как-то боюсь переводов и стараюсь их не покупать.
Если касается рецептов, то действительно, кто угодно может взять его с неуникальной фоткой и размножить по десяткам сайтов. Хорошие кулинарные сайты уже давно все активно "распродаются" на етексте за копейки. И заметила, что много крупных наших кулинарных сайтов также берут рецепты из буржунета.
Записан

Уважаемые деньги! Приглашаю вас на ПМЖ в мой кошелек. Он очень просторный и удобный, вам понравится. Можете пригласить своих братьев и сестер из Европы и Америки, места хватит всем!
Страниц: 1
  Печать  
 
Перейти в:  

| Sitemap